10 Unfortunate Food Names

Why wouldn't you want to eat something called Spotted Dick?
By Evann Gastaldo,  Newser Staff
Posted Apr 29, 2010 12:22 PM CDT
10 Unfortunate Food Names
Strozzapreti, which translates to "priest stranglers."   (?Monica Arellano-Ongpin)

Food: It seems relatively inoffensive, but it has a history of names that are racist, shocking, or just plain gross. Salon recalls the 10 worst names in food history:

  • Spotted Dick: An English pudding filled with currants (hence the “spotted”). Why “dick”? Wikipedia notes it may be some sort of contraction for the word “pudding” or “dough.” Still.
  • Welsh Rarebit: Cheese, beer, and bread: What’s not to like? Just the name, which was meant to imply this was the poor Welsh man’s substitute for rabbit, already a poor man’s meat.

  • Chicken Poo House: Yes, that is the literal translation for Korean dish daak ddong jib. Sometimes also translated as the equally yummy-sounding “chicken anus.” What it actually is: chicken gizzards.
  • Nun’s Farts: One theory for how the French came up with this name: One nun farted in a kitchen; another laughed and dropped her cream-puff dough into hot oil. Sounds tasty, but can you imagine ordering this at a restaurant?
  • Priest Stranglers: The literal translation of strozzapreti, sometimes even called strangolapreti, a gnocchi-type pasta said to have once, yes, choked a gluttonous priest.
For the complete list, click here. (Read more food stories.)

We use cookies. By Clicking "OK" or any content on this site, you agree to allow cookies to be placed. Read more in our privacy policy.
Get the news faster.
Tap to install our app.
X
Install the Newser News app
in two easy steps:
1. Tap in your navigation bar.
2. Tap to Add to Home Screen.

X